Blue Tits nest, translation required
Moderators: PoshinDevon, Soner, Dragon
-
- Kibkommer
- Posts: 203
- Joined: Fri 24 Aug 2012 4:48 pm
Blue Tits nest, translation required
A blue Tit has made a nest in our friends post box and they want to put a note on it so nobody posts in it.
I don't think Google can translates well in Turkish. Can anyone translate the following please.
Please do not use, bird nesting inside. (or similar).
Many thanks
I don't think Google can translates well in Turkish. Can anyone translate the following please.
Please do not use, bird nesting inside. (or similar).
Many thanks
- Groucho
- Kibkommer
- Posts: 3705
- Joined: Mon 09 Apr 2012 2:43 pm
Re: Blue Tits nest, translation required
Bu posta kutusu içinde, kuş yuvalama kullanmayınız
not perfect but close enough
not perfect but close enough
- Soner
- Kibkom
- Posts: 5264
- Joined: Tue 03 Apr 2012 10:51 am
Re: Blue Tits nest, translation required
Bu posta kutu'da kuş yuvası var. Lütfen kullanmayınız.
- Groucho
- Kibkommer
- Posts: 3705
- Joined: Mon 09 Apr 2012 2:43 pm
Re: Blue Tits nest, translation required
Sadly some numpty with a gun will no doubt sit outside the box and shoot the poor birds as they emerge!
- waddo
- Kibkommer
- Posts: 5096
- Joined: Sun 13 May 2012 7:21 am
Re: Blue Tits nest, translation required
Thank you Soner, proof positive that Google Translate can only give you an idea of what the translation actually means. I don't think I will ever get my head around Turkish but it won't stop me trying.
Bu posta kutusu içinde, kuş yuvalama kullanmayınız = In this mailbox, you can use nesting birds
Bu posta kutusu'da kuş yuvası var. Lütfen kullanmayınız. = There are bird's nest from the mailbox. Please do not use.
Bu posta kutusu içinde, kuş yuvalama kullanmayınız = In this mailbox, you can use nesting birds
Bu posta kutusu'da kuş yuvası var. Lütfen kullanmayınız. = There are bird's nest from the mailbox. Please do not use.
No matter how hard the past, you can always begin again.
- Soner
- Kibkom
- Posts: 5264
- Joined: Tue 03 Apr 2012 10:51 am
Re: Blue Tits nest, translation required
Lol, actually I think I made a mistake, which I have just corrected. Maybe I'll get my head around it one day.
-
- Kibkommer
- Posts: 51
- Joined: Sun 22 Apr 2012 12:31 pm
Re: Blue Tits nest, translation required
Kuş yuvası var bu posta kutusu da. Lütfen kullanmayınız.
-
- Kibkommer
- Posts: 203
- Joined: Fri 24 Aug 2012 4:48 pm
Re: Blue Tits nest, translation required
Many Thanks.
Notice now in place, lets hope they all hatch out.
Notice now in place, lets hope they all hatch out.
- Groucho
- Kibkommer
- Posts: 3705
- Joined: Mon 09 Apr 2012 2:43 pm
Re: Blue Tits nest, translation required
Waddo - "kullanmayınız " means do not use - so the problem lies with Google translate.waddo wrote:Thank you Soner, proof positive that Google Translate can only give you an idea of what the translation actually means. I don't think I will ever get my head around Turkish but it won't stop me trying.
Bu posta kutusu içinde, kuş yuvalama kullanmayınız = In this mailbox, you can use nesting birds
Bu posta kutusu'da kuş yuvası var. Lütfen kullanmayınız. = There are bird's nest from the mailbox. Please do not use.
My sentence reads "In this post box, bird is nesting do not use" albeit not in perfect Turkish but I never professed that it did - only that a Turkish speaker would understand...
- Groucho
- Kibkommer
- Posts: 3705
- Joined: Mon 09 Apr 2012 2:43 pm
Re: Blue Tits nest, translation required
MikeK
By the way - we don't get Blue tits in Cyprus. Probably great tit or the coal tit
By the way - we don't get Blue tits in Cyprus. Probably great tit or the coal tit
- Soner
- Kibkom
- Posts: 5264
- Joined: Tue 03 Apr 2012 10:51 am
Re: Blue Tits nest, translation required
You do when it gets very cold....
- Groucho
- Kibkommer
- Posts: 3705
- Joined: Mon 09 Apr 2012 2:43 pm
Re: Blue Tits nest, translation required
It would be of great interest to Kuskor if it is blue tits - so please take a photo and tell us where the post box is... you can PM me if it's a secret.
Last edited by Groucho on Tue 22 Mar 2016 11:48 am, edited 1 time in total.
-
- Kibkommer
- Posts: 203
- Joined: Fri 24 Aug 2012 4:48 pm
Re: Blue Tits nest, translation required
Maybe Great tits or Coal tits, They noticed a small sliver of grass hanging out of the post box hinge, When they opened it up to see what it was, the bird flew out so quickly, they didn't get a chance to identify it as it took them by surprise. They do not want to open it again for fear of it abandoning the nest.
Needless to say it is so secretive, they have not seen it coming or going in the mean time.
Needless to say it is so secretive, they have not seen it coming or going in the mean time.
- Groucho
- Kibkommer
- Posts: 3705
- Joined: Mon 09 Apr 2012 2:43 pm
Re: Blue Tits nest, translation required
It would a very great rarity if it was a blue tit so we'd like to confirm if possible... if it is nesting there it will have to come and go. No need to disturb, just 'pap' it with a mobile phone as it comes and goes...