Blue Tits nest, translation required

General Forum

Moderators: PoshinDevon, Soner, Dragon

Post Reply
MikeK
Kibkommer
Kibkommer
Posts: 203
Joined: Fri 24 Aug 2012 4:48 pm

Blue Tits nest, translation required

  • Quote
  •   Message 1 of 14 in Discussion

Post by MikeK »

A blue Tit has made a nest in our friends post box and they want to put a note on it so nobody posts in it.
I don't think Google can translates well in Turkish. Can anyone translate the following please.

Please do not use, bird nesting inside. (or similar).

Many thanks

User avatar
Groucho
Kibkommer
Kibkommer
Posts: 3705
Joined: Mon 09 Apr 2012 2:43 pm

Re: Blue Tits nest, translation required

  • Quote
  •   Message 2 of 14 in Discussion

Post by Groucho »

Bu posta kutusu içinde, kuş yuvalama kullanmayınız

not perfect but close enough

User avatar
Soner
Kibkom
Kibkom
Posts: 5264
Joined: Tue 03 Apr 2012 10:51 am

Re: Blue Tits nest, translation required

  • Quote
  •   Message 3 of 14 in Discussion

Post by Soner »

Bu posta kutu'da kuş yuvası var. Lütfen kullanmayınız.

User avatar
Groucho
Kibkommer
Kibkommer
Posts: 3705
Joined: Mon 09 Apr 2012 2:43 pm

Re: Blue Tits nest, translation required

  • Quote
  •   Message 4 of 14 in Discussion

Post by Groucho »

Sadly some numpty with a gun will no doubt sit outside the box and shoot the poor birds as they emerge!

User avatar
waddo
Kibkommer
Kibkommer
Posts: 5096
Joined: Sun 13 May 2012 7:21 am

Re: Blue Tits nest, translation required

  • Quote
  •   Message 5 of 14 in Discussion

Post by waddo »

Thank you Soner, proof positive that Google Translate can only give you an idea of what the translation actually means. I don't think I will ever get my head around Turkish but it won't stop me trying.

Bu posta kutusu içinde, kuş yuvalama kullanmayınız = In this mailbox, you can use nesting birds

Bu posta kutusu'da kuş yuvası var. Lütfen kullanmayınız. = There are bird's nest from the mailbox. Please do not use.
No matter how hard the past, you can always begin again.

User avatar
Soner
Kibkom
Kibkom
Posts: 5264
Joined: Tue 03 Apr 2012 10:51 am

Re: Blue Tits nest, translation required

  • Quote
  •   Message 6 of 14 in Discussion

Post by Soner »

Lol, actually I think I made a mistake, which I have just corrected. Maybe I'll get my head around it one day.

soyelcin
Kibkommer
Kibkommer
Posts: 51
Joined: Sun 22 Apr 2012 12:31 pm

Re: Blue Tits nest, translation required

  • Quote
  •   Message 7 of 14 in Discussion

Post by soyelcin »

Kuş yuvası var bu posta kutusu da. Lütfen kullanmayınız.

MikeK
Kibkommer
Kibkommer
Posts: 203
Joined: Fri 24 Aug 2012 4:48 pm

Re: Blue Tits nest, translation required

  • Quote
  •   Message 8 of 14 in Discussion

Post by MikeK »

Many Thanks.
Notice now in place, lets hope they all hatch out.

User avatar
Groucho
Kibkommer
Kibkommer
Posts: 3705
Joined: Mon 09 Apr 2012 2:43 pm

Re: Blue Tits nest, translation required

  • Quote
  •   Message 9 of 14 in Discussion

Post by Groucho »

waddo wrote:Thank you Soner, proof positive that Google Translate can only give you an idea of what the translation actually means. I don't think I will ever get my head around Turkish but it won't stop me trying.

Bu posta kutusu içinde, kuş yuvalama kullanmayınız = In this mailbox, you can use nesting birds

Bu posta kutusu'da kuş yuvası var. Lütfen kullanmayınız. = There are bird's nest from the mailbox. Please do not use.
Waddo - "kullanmayınız " means do not use - so the problem lies with Google translate.

My sentence reads "In this post box, bird is nesting do not use" albeit not in perfect Turkish but I never professed that it did - only that a Turkish speaker would understand...

User avatar
Groucho
Kibkommer
Kibkommer
Posts: 3705
Joined: Mon 09 Apr 2012 2:43 pm

Re: Blue Tits nest, translation required

  • Quote
  •   Message 10 of 14 in Discussion

Post by Groucho »

MikeK

By the way - we don't get Blue tits in Cyprus. Probably great tit or the coal tit

User avatar
Soner
Kibkom
Kibkom
Posts: 5264
Joined: Tue 03 Apr 2012 10:51 am

Re: Blue Tits nest, translation required

  • Quote
  •   Message 11 of 14 in Discussion

Post by Soner »

You do when it gets very cold....

User avatar
Groucho
Kibkommer
Kibkommer
Posts: 3705
Joined: Mon 09 Apr 2012 2:43 pm

Re: Blue Tits nest, translation required

  • Quote
  •   Message 12 of 14 in Discussion

Post by Groucho »

It would be of great interest to Kuskor if it is blue tits - so please take a photo and tell us where the post box is... you can PM me if it's a secret.
Last edited by Groucho on Tue 22 Mar 2016 11:48 am, edited 1 time in total.

MikeK
Kibkommer
Kibkommer
Posts: 203
Joined: Fri 24 Aug 2012 4:48 pm

Re: Blue Tits nest, translation required

  • Quote
  •   Message 13 of 14 in Discussion

Post by MikeK »

Maybe Great tits or Coal tits, They noticed a small sliver of grass hanging out of the post box hinge, When they opened it up to see what it was, the bird flew out so quickly, they didn't get a chance to identify it as it took them by surprise. They do not want to open it again for fear of it abandoning the nest.
Needless to say it is so secretive, they have not seen it coming or going in the mean time.

User avatar
Groucho
Kibkommer
Kibkommer
Posts: 3705
Joined: Mon 09 Apr 2012 2:43 pm

Re: Blue Tits nest, translation required

  • Quote
  •   Message 14 of 14 in Discussion

Post by Groucho »

It would a very great rarity if it was a blue tit so we'd like to confirm if possible... if it is nesting there it will have to come and go. No need to disturb, just 'pap' it with a mobile phone as it comes and goes...

Post Reply

Return to “THE KIBKOM NORTH CYPRUS FORUM”